Logo do repositório
  • Página Inicial(current)
  • Buscar
    Por Data de PublicaçãoPor AutorPor TítuloPor Assunto
  • Tutoriais
  • Documentos
  • Sobre o RI
  • Eventos
    Repositório Institucional da UFRN: 15 anos de conexão com o conhecimento
  • Padrão
  • Amarelo
  • Azul
  • Verde
  • English
  • Português do Brasil
Entrar

SIGAA

  1. Início
  2. Pesquisar por Autor

Navegando por Autor "Barros, Sarah Elisabeth Chaves"

Filtrar resultados informando as primeiras letras
Agora exibindo 1 - 1 de 1
  • Resultados por página
  • Opções de Ordenação
  • Nenhuma Miniatura disponível
    TCC
    Adaptação Transcultural do Model For Understanding Success In Quality (MUSIQ) para o português do Brasil
    (Universidade Federal do Rio Grande do Norte, 2024-12-18) Barros, Sarah Elisabeth Chaves; Gama, Zenewton André da Silva; https://orcid.org/0000-0003-0818-9680; http://lattes.cnpq.br/8885774273217562; https://orcid.org/0009-0007-8029-3446; http://lattes.cnpq.br/5212800580623730; Mendonça, Ana Elza Oliveira de; https://orcid.org/0000-0001-9015-211X; http://lattes.cnpq.br/5531967242281430; Freitas, Kelienny de Meneses Sousa; https://orcid.org/0000-0001-6842-7033; http://lattes.cnpq.br/8950475486358211
    Introdução: Projetos para melhorar a qualidade do cuidado em saúde nem sempre têm sucesso por causa de dificuldades contextuais. Porém, não existem instrumentos adaptados ao Brasil para analisar o contexto das instituições de saúde, para adaptar as intervenções dos projetos ao contexto ou interpretar os seus resultados. Objetivo: Realizar a adaptação transcultural do questionário do Model For Understanding Success In Quality - MUSIQ Calculator para o português brasileiro. Metodologia: Trata-se de uma adaptação transcultural de um instrumento de medida em cinco etapas: 1- Tradução inicial do MUSIQ Calculator; 2- Síntese das traduções; 3- Retrotradução; 4- Revisão por especialistas do Brasil; e 5- Pré-teste. Durante a etapa 4, analisaram-se as definições e termos e itens do questionário em relação à: a) equivalência semântica, b) equivalência de expressões idiomáticas e c) equivalência cultural. Essa análise foi realizada por meio de uma escala de Likert, permitindo o calculo do Índice de Equivalência e Adaptação Transcultural (IEAC), com valor esperado >0,8. O pré-teste foi realizado com 23 profissionais de seis hospitais maternidades do Sistema Único de Saúde (SUS), para análises da viabilidade e descritiva. Resultados: O questionário traduzido e adaptado culturalmente ao português brasileiro foi denominado Calculadora MUSIQ - Modelo para Entender o Sucesso em Qualidade. Ele contém 35 itens agrupados em seis dimensões. Todos os itens apresentaram IEAC superior a 0,8. O tempo médio de aplicação foi de 20 minutos (amplitude:8-60 minutos). Conclusão: Este questionário em português preenche uma importante lacuna na área de pesquisa em serviços de saúde no Brasil, assim como na prática da gestão do cuidado de saúde. Futuros projetos de melhoria da qualidade do cuidado podem utilizar o questionário antes, durante e depois dos projetos, para aprimorar intervenções e ampliar o efeito das iniciativas de melhoria
Repositório Institucional - UFRN Campus Universitário Lagoa NovaCEP 59078-970 Caixa postal 1524 Natal/RN - BrasilUniversidade Federal do Rio Grande do Norte© Copyright 2025. Todos os direitos reservados.
Contato+55 (84) 3342-2260 - R232Setor de Repositórios Digitaisrepositorio@bczm.ufrn.br
DSpaceIBICT
OasisBR
LAReferencia
Customizado pela CAT - BCZM