CCHLA - TCC - Letras-Inglês (licenciatura)
URI Permanente para esta coleçãohttps://repositorio.ufrn.br/handle/123456789/47500
Navegar
Navegando CCHLA - TCC - Letras-Inglês (licenciatura) por Data de Publicação
Agora exibindo 1 - 20 de 55
- Resultados por página
- Opções de Ordenação
TCC Social Media and Second Language Learning: The Impact of TikTok on Listening Comprehension(Universidade Federal do Rio Grande do Norte, 2022-02-08) Azevedo, Mariana Lemos de; Weissheimer, Janaina; Faria, Marília Varela Bezerra de; Oliveira, Samara FreitasEste estudo tem como objetivo investigar o impacto que a mídia social TikTok exerce sobre o desenvolvimento da habilidade de compreensão oral de alunos de inglês como L2 e a possível implicação pedagógica que o aplicativo tem na aprendizagem de línguas. Este pré-experimento reuniu dados qualitativos e quantitativos, gerados por dezoito alunos do sexto ano do ensino fundamental, a fim de comparar seus escores de compreensão oral em um pré e pós-teste. Também foram aplicados questionários para analisar as percepções dos participantes ao longo do curso de três semanas, em que tiveram que utilizar o aplicativo, interagindo com o conteúdo em inglês disponível na plataforma. Os resultados indicam que os alunos se sentiram motivados para usar o aplicativo e que a experiência impactou positivamente na percepção do desenvolvimento de suas habilidades de linguagem. Os resultados também mostram que a compreensão oral dos alunos melhorou do pré-teste para o pós-teste, revelando o potencial pedagógico que o TikTok tem para a aprendizagem de línguas.TCC Workin' Moms: um estudo sobre a tradução de expressões idiomáticas na série(Universidade Federal do Rio Grande do Norte, 2022-02-11) Ferreira, Júlia Isabel Pontes; Cooper, Jennifer SarahMultifacetada e complexa, a tradução é uma prática que exige grande destreza com as palavras e conhecimento linguístico e cultural por parte do tradutor. Em se tratando da tradução de expressões idiomáticas no meio audiovisual, o processo tradutório pode apresentar características ainda mais particulares e, por vezes, limitantes. Diante disso, esta pesquisa, que é de natureza qualitativa, bibliográfica e exploratória, tem como propósito investigar as estratégias utilizadas para traduzir as expressões idiomáticas da primeira temporada da série Workin’ Moms. A pergunta de pesquisa é: Quais foram as estratégias mais utilizadas na tradução dos idiomatismos presentes na primeira temporada da série Workin’ Moms? Para responder essa pergunta, elaboramos os seguintes objetivos: (i) identificar as expressões idiomáticas da primeira temporada da série; (ii) classificá-las e quantificá-las quanto às estratégias tradutórias empregadas; e (iii) avaliar os dados baseando-se na frequência de uso das estratégias tradutórias. Para tanto, recorremos a alguns teóricos como Albir (2001), Bassnett (2002), Sapir (1949) e Rabassa (1989) para abordar a questão da tradução e cultura, Xatara (1998a, 1998b) e Baker (2018) para discutir expressões idiomáticas e estratégias de tradução, e Díaz-Cintas e Remael (2014) para se referir à tradução audiovisual. Os resultados mostram que as estratégias utilizadas foram a paráfrase; transcrição; omissão; o uso de uma expressão idiomática de significado e forma semelhantes; de significado semelhante e forma dessemelhante; de uma expressão (idiomática ou comum) de significado dessemelhante e uso de uma expressão idiomática do tipo fuzzy, e que na maioria das traduções, para manter um dado aspecto do idiomatismo, outro foi perdido ou alterado.TCC The Supernatural Setting and Language in the Late Victorian Era: The Picture of Dorian Gray and The Hound of the Baskervilles(Universidade Federal do Rio Grande do Norte, 2022-07-12) Villarinho, Maria de Azevedo e; Araújo, Rosanne Bezerra de; Ferreira Júnior, Tito Matias; http://lattes.cnpq.br/8488280753146570; Assis, Luis Alfredo Fernandes deThis research aims at comparing two notorious literary works of supernatural literature written by two different authors during the late Victorian era, the period between 1837 and 1901. It investigates how different and similar the authors Oscar Wilde (1854–1900) and Sir Arthur Conan Doyle (1859–1930), who wrote respectively The Picture of Dorian Gray (1890) and The Hound of the Baskervilles (1901), decided to approach the portrayal of supernaturality in their novels. The research was conducted in the field of comparative literature and utilised qualitative data, obtained by the close-reading of the two books and selection of quotes which represented the supernatural theme, more specifically within the setting of the story. The results of the study are the illustration of the similarities and divergences in both portrayals. The predominant similarities in the two novels are the use of darkness in language by both authors to create mysterious settings; the representation of a pact with the devil as the main supernatural occurrence in each story and the corruption of humanity as the origin of this evil. The main divergence noticed in the portrayal of supernaturality among the two works was that Wilde’s novel is not part of the supernatural explained technique, whereas Doyle’s novel is a clear example of this literary device. All things considered, the information collected was enough to consider the main aim of this research to be reached.TCC Flannery O'Connor's revelation: reality through the lens of the grotesque(Universidade Federal do Rio Grande do Norte, 2022-07-14) Dantas, Rafael Linhares; Assis, Luis Alfredo Fernandes de; http://lattes.cnpq.br/4764231711247036; http://lattes.cnpq.br/8716950347771593; Erickson, Sandra Sassetti Fernandes; Gonçalves, Glaúcia RenateThe theory of the grotesque and its connection with Flannery O’Connor’s fiction has been discussed among literary studies for a long time, mainly her most famous short narratives such as "A Good Man Is Hard to Find", "Good Country People", and the one analyzed in this monograph, "Revelation", which is one of her final stories. Many comparisons and connections have been made between both the Grotesque and "Revelation", but not in analogy to Edwards and Graulund’s Grotesque, and not analyzing how the story’s main character is the heart of the characterization in the narrative. Ergo, this work has as its main objectives to investigate the main characters and the three distinct settings of the short story, according to Edwards and Graulund’s theory, along with O’Connor’s religious beliefs and her book of essays Mystery and Manners, which will be used in order to see if the main character’s physical and psychological suffering is connected to the grotesque elements of the story. Gathering all this information and analyzing the narrative accordingly we were able to comprehend that grotesque elements such as animalistic view and verbal violence are O’Connor’s representation of reality according to her social and cultural contexts, and the main character’s physical and psychological suffering as means to achieve a foresight, representing a portrayal of what the author trusted to be the real meaning of redemption by God.TCC O Duplo em Frankenstein ou o Prometeu Moderno(Universidade Federal do Rio Grande do Norte, 2022-07-15) Santos, Ewelyn Roanne Melo dos; Araújo, Rosanne Bezerra de; https://orcid.org/ 0000-0003-4308-3881; http://lattes.cnpq.br/7328556088478313; http://lattes.cnpq.br/0882442117944871; Cooper, Jennifer Sarah; https://orcid.org/ 0000-0001-7799-6633; http://lattes.cnpq.br/6919670149148157; Oliveira, Joaquim Adelino Dantas de; http://lattes.cnpq.br/2256473449144313De complexa definição, o romance do século XVIII é considerado um gênero que trouxe “novidade”. No século XIX é criada a primeira obra de ficção científica: Frankenstein ou o Prometeu Moderno (1818), escrita por Mary Shelley (1797 – 1851). O romance gótico em questão traz discussões relevantes na atualidade de problemáticas contemporâneas, como a moralidade, a ética e o reconhecimento da responsabilidade pelo que criamos, e aborda como uma de suas características o duplo. Assim, esta pesquisa tem como objetivo compreender até que ponto a temática do duplo é apresentada em Frankenstein através da linguagem, ações e comportamentos das personagens Victor Frankenstein e monstro. Para tanto, os objetivos específicos desta pesquisa são (i) analisar a materialidade do texto em Frankenstein; (ii) explorar as principais características que denotam a presença do duplo na obra; e (iii) mapear as evidências linguísticas da relação entre o cientista e a criatura, tornando evidente o tema do duplo no romance. Esta é uma pesquisa qualitativa de caráter bibliográfico, a partir do qual foram realizados estudos, leituras e revisões de livros, artigos e ensaios, e conta com a perspectiva da pesquisadora visando expandir a área de estudo a partir de uma análise da obra dentro da temática do duplo. Os resultados mostram que o aspecto do duplo está presente na obra por meio da sua estrutura epistolar de escrita, da maneira com que um terceiro (Capitão Robert Walton) percebe os personagens Victor Frankenstein e monstro, do fato de o monstro não ser nomeado, e do tipo de relação que o cientista Victor e sua criatura desenvolvem um para com o outro.TCC Ensino dialógico de literatura estrangeira em Língua Inglesa: uma proposta de plano de aula para o Ensino Fundamental Anos Finais e Ensino Médio(Universidade Federal do Rio Grande do Norte, 2022-07-19) Nascimento, Fernanda Ferreira do; Melo Jr., Orison Marden Bandeira de; https://orcid.org/0000-0002-7592-449X; http://lattes.cnpq.br/1809881374621615; http://lattes.cnpq.br/5984271415141369; Araújo, Rosanne Bezerra de; https://orcid.org/0000-0003-4308-3881; http://lattes.cnpq.br/7328556088478313; Gonçalves, Marta Aparecida Garcia; http://lattes.cnpq.br/1240776467735498O diálogo entre literatura e ensino é algo que vem sendo fortemente discutido por especialistas em ambas as áreas e, compreendido nessa discussão, está o ensino dialógico da literatura. Diante disso, este trabalho emprega uma abordagem dialógica às discussões sobre o ensino dialógico de literatura estrangeira em língua inglesa no Brasil, tendo como base teórica as obras do Círculo de Bakhtin. Por meio de um diálogo teórico-metodológico entre a análise dialógica da literatura (ADL) e os paradigmas do ensino da literatura, propostos pelo professor Rildo Cosson, buscamos responder à pergunta de pesquisa: Dos paradigmas apresentados por Cosson (2020), qual deles promove total ou parcialmente uma análise dialógica da literatura que possa ser adaptada para o ensino de literatura de língua inglesa no Ensino Fundamental Anos Finais e Ensino Médio? Para responder à nossa pergunta, delimitamos os seguintes objetivos: (i) estabelecer um diálogo entre a análise dialógica da literatura e os paradigmas de Cosson; (ii) identificar qual paradigma de Cosson (2020) se aproxima de um ensino dialógico de literatura; e (iii) desenvolver, por meio do diálogo entre as proposições teóricas e metodológicas, um plano de aula de literatura de língua inglesa adaptado para o Ensino Fundamental Anos Finais e Ensino Médio. Após nossas discussões, entendemos que o Paradigma do Letramento Literário é o que melhor dialoga com a ADL e que, portanto, mais se aproxima do ensino dialógico. Tendo isso em vista, fazemos um apanhado das proposições de práticas de sala de aula feitas por Cosson (2020) para esse paradigma e concluímos que a sequência básica (COSSON, 2006; 2020) é a melhor opção para ser adaptada considerando o contexto de ensino brasileiro. Por fim, utilizamos o conto The Childhood of Jimmy, do escritor Langston Hughes, para exemplicar nossa proposta de plano de aula.TCC Mulheres em chamas: análise das personagens femininas em Fahrenheit 451(Universidade Federal do Rio Grande do Norte, 2022-07-21) Pereira, Pábllo Eduardo Viana; Araújo, Rosanne Bezerra de; http://lattes.cnpq.br/1196967476838694; Erickson, Sandra Sassetti Fernandes; Assis, Luis Alfredo Fernandes deO presente trabalho visa trazer à tona a discussão e a análise das personagens femininas presentes no romance distópico Fahrenheit 451, do célebre autor Ray Bradbury, tendo esta obra literária como corpus de estudo. Uma vez que esse é um tema pouco explorado no âmbito da pesquisa literária acerca desse corpus, o trabalho objetiva analisar passagens da obra que destaquem a importância das figuras femininas e como elas influenciam no desenvolvimento da narrativa. Empregando os métodos de revisão literária e o close reading, este trabalho contextualiza a época em que o livro foi escrito, observando-o primeiramente pela ótica da crítica feminista e o inserindo no âmbito do gênero da distopia, discutindo como as personagens são comumente representadas nesse campo literário. Além disso, é feita uma análise qualitativa das personagens, caracterizando-as com base nos estudos sobre o personagem no gênero romance dos autores Eagleton (2020), Forster (2005) e Massaud (2006).TCC Um casa toda minha: um estudo da tradução brasileira de The House on Mango Street(Universidade Federal do Rio Grande do Norte, 2022-07-25) Confessor, Francisco Wildson; Cooper, Jennifer Sarah; http://lattes.cnpq.br/6919670149148157; http://lattes.cnpq.br/5392634742873603Esta investigação, seguindo uma abordagem qualitativa por meio de uma pesquisa bibliográfica e exploratória-interpretativa, pretende investigar a tradução brasileira de The House on Mango Street, da escritora mexicana-americana Sandra Cisneros, traduzida pela escritora e tradutora brasileira Natalia Borges Polesso sob o nome A casa na Rua Mango, procurando responder à seguinte pergunta: como as escolhas de tradução das características salientes de The House on Mango Street podem ser caracterizadas? A fim de realizar esse intento, foram propostos estes objetivos: (i) Identificar as características salientes em The House on Mango Street; (ii) Descrever as estratégias empregadas pela tradutora no que concerne a esses elementos; (iii) Avaliar o que é preservado e o que é perdido no uso dessas estratégias em A casa na Rua Mango. O aporte teórico se baseia nos ensaios de Rabassa (1989), Paz (2009), Dryden (1992), acerca de considerações a respeito da tradução, e no trabalho de Baker (2018) a respeito das estratégias de tradução. Os dados coletados apontam três características salientes no livro ¬– as marcas de oralidade e/ou coloquialidade, o translinguajar e os aspectos culturais – e os resultados obtidos mostram que as estratégias tradutórias empregadas em A casa na Rua Mango foram as seguintes: uso de palavra mais geral/menos expressiva; paráfrase com palavra relacionada; paráfrase sem palavra relacionada; uso de expressão idiomática de sentido semelhante e forma dessemelhante; compensação; substituição cultural; espelhamento; adaptação; e conservação. Os resultados também apontam que em alguns casos as características salientes da obra foram preservadas e em outros foram transformadas.TCC Fishermen Story: tradução cantável da narrativa musical de Dorival Caymmi segundo o Princípio do Pentatlo, de Peter Low(Universidade Federal do Rio Grande do Norte, 2022-07-27) Azevedo, Fabrisia Marques de; Meller, Lauro Wanderley; http://lattes.cnpq.br/3697926063029295; http://lattes.cnpq.br/5441487872933687; Friedman, Eduardo; http://lattes.cnpq.br/4629203690340990; Cooper, Jennifer Sarah; http://lattes.cnpq.br/6919670149148157Este trabalho tem por objetivo aplicar um método tradutório para canções (desenvolvido pelo professor e teórico Peter Low) ao ciclo cancional “História de Pescadores”, de Dorival Caymmi, lançado no disco Caymmi e o Mar (1957). Denominado “Princípio do Pentatlo”, o método de Low é composto por cinco critérios, que foram aplicados à tradução da obra caymmiana. São eles: "cantabilidade", sentido, naturalidade, ritmo e rima. Comentamos as diferentes etapas do processo tradutório, justificando cada escolha com base nos pressupostos descritos no método. Como resultado, chegou-se a uma versão cantável da obra em língua inglesa. A força das composições de Caymmi, um dos maiores nomes da Música Popular Brasileira, é algo que certamente resiste ao teste do tempo. O processo tradutório aqui descrito atesta que essa força resiste, também, aos limites da linguagem.TCC Hurricane: Dylan e baladas no ensino e aprendizagem do inglês como língua adicional pela perspectiva da pedagogia com base em gêneros(Universidade Federal do Rio Grande do Norte, 2022-07-27) Alves, Teui Medeiros Militão; Cooper, Jennifer SarahArte milenar da cultura humana, a música é utilizada de diversas formas no ensino de línguas estrangeiras. Nesta pesquisa, bibliográfica e exploratória, procuramos abordar a utilização de baladas para o ensino de língua inglesa como língua adicional, principalmente as competências de leitura e escrita, considerando a Pedagogia com base em gêneros da |Escola de Sidney (PBGES) e o Ciclo de Ensino e Aprendizagem (CEA) do programa Ler para Aprender (LPA). A partir da canção “Hurricane”, do compositor Bob Dylan, analisamos alguns aspectos do gênero narrativas, tipo balada e mapeamos a estrutura esquemática da canção-balada, assim como propomos adaptações ao CEA do LPA em uma eventual intervenção pedagógica que utilize baladas para o ensino da língua inglesa como língua adicional pela perspectiva da Pedagogia com Base em Gêneros da Escola de Sydney (PBGES).TCC Configurações do feminino em O Senhor dos Anéis, de J. R. R. Tolkien(Universidade Federal do Rio Grande do Norte, 2022-12) Cabral de Medeiros, Nathalia Maíra; Fernandes de Assis, Luis Alfredo; http://lattes.cnpq.br/4764231711247036; http://lattes.cnpq.br/1130922293513012; Bezerra de Araújo, Rosanne; http://lattes.cnpq.br/7328556088478313; Ferreira Júnior, Tito Matias; http://lattes.cnpq.br/4622924113106296J. R. R. Tolkien (1892 – 1973) trata-se de um escritor e linguista inglês cuja obra literária tem influenciado a ficção fantástica, bem como a indústria cinematográfica hollywoodiana, há décadas. Entretanto, apesar da evidente importância de sua obra, ela é alvo de críticas em relação à presença feminina, ou a falta dela, no Legendário. Críticos divergem em opinião referente ao autor, suas obras e suas personagens: alguns o classificam como misógino e outros como feminista. Os contrastes de opiniões entre esses críticos desencadeiam dúvidas sobre a visão de Tolkien em relação ao feminino, ademais de tornar confusa a interpretação das suas personagens, demonstrando a necessidade de uma maior investigação nesta área. Além disso, estudos voltados para análise do feminino em Tolkien normalmente são focados em determinadas personagens em detrimento de outras. Logo, torna-se significativo a análise de algumas das personagens secundárias femininas do O Senhor dos Anéis para além das personagens populares e já exploradas pelo estado da arte em Tolkien. Portanto, o escopo do estudo aqui apresentado é caracterizar outras personagens femininas da trilogia, considerando a perspectiva dos estudos de gênero. Assim sendo, busca-se analisar, por meio dessas personagens, a provável visão do feminino nas obras de Tolkien visando favorecer a imagem do referido autor dentro da representatividade no universo do fantástico literário. Intentando alcançar tal objetivo, buscou-se descrever algumas das personagens femininas de O Senhor dos Anéis, a saber: Fruta d'Ouro, Éowyn e Laracna. Por conseguinte, foi analisado as inspirações e influências no desenvolvimento e criação dessas personagens. Ao final, foi avaliada a questão do gênero em Tolkien, levando em consideração os estudos anteriores das personagens. Em relação a tais personagens, os perfis/arquétipos referente ao grotesco, o empoderamento e idealização feminina foram identificados e discutidos. A partir dessas análises, pode-se notar a complexidade em relação as questões de gênero na trilogia do O Senhor dos Anéis, a qual abrangem desde personagens que podem ser interpretados como transgressores e feministas, como Éowyn e Laracna, até personagens que se enquadram no ideal feminino falocentrista, tal como Fruta d'Ouro. Assim sendo, Tolkien pode não ser feminista em sua totalidade, contudo sua obra traz à tona aspectos dessa corrente teórica, por meio da construção de personagens empoderadas, rebeldes e fora do padrão esperado de uma história épica medieval.TCC Comedy in Brooklyn nine-nine: an analysis of the translation strategies of puns in the subtitles from English to Brazilian Portuguese(Universidade Federal do Rio Grande do Norte, 2022-12-01) Costa, Rhebeka Esther de Lima; Cooper, Jennifer Sarah; Faria, Marília Varella BezerraA tradução audiovisual (TAV) é extremamente relevante nos tempos atuais devido à enorme quantidade de filmes, seriados e produtos audiovisuais que são produzidos todos os anos. A legendagem é especialmente relevante porque promove acesso aos diversos significados de uma língua específica para populações ao redor do mundo. Pelo fato de que humor e cultura estão intrinsecamente ligados, traduzir comédia é um grande desafio para tradutores. Levando todos esses aspectos em consideração, essa pesquisa objetiva investigar as estratégias usadas para traduzir trocadilhos na sétima temporada da série de comédia Brooklyn nine-nine. A pergunta da pesquisa é: “De quais maneiras as estratégias tradutórias de trocadilhos nas legendas da sétima temporada da série Brooklyn nine-nine do Inglês Americano (IA) para o Português Brasileiro (PB) são efetivas ou não?”. Para responder essa pergunta, nós desenvolvemos os seguintes objetivos: (i) identificar os trocadilhos na sétima temporada da série Brooklyn nine-nine; (ii) categorizar as estratégias tradutórias utilizadas nesses trocadilhos; (iii) avaliar o resultado dessas estratégias no que se refere a efetivamente transparecer os múltiplos significados e o humor nesses trocadilhos em PB. Recorremos aos teóricos Cintas e Remael (2014) e Delabastita (1989) para discutir sobre TAV e legendagem. Nos referimos a Gan (2015), Delabastita (1994), Cruse (2010), Khanfar (2013) e Attardo (2008) para elaborar as questões do humor, jogo de palavras e trocadilhos. Além disso, recorremos também a Delabastita (1994) para as estratégias tradutórias, assim como utilizamos algumas categorias de autoria própria para avaliar o nível de efetividade em transmitir humor nas traduções em PB. Os resultados mostram que as estratégias tradutórias utilizadas foram trocadilho - trocadilho, trocadilho - não trocadilho, cópia direta e trocadilho - zero. Trocadilho - trocadilho e trocadilho - não trocadilho foram as duas estratégias mais comuns em nosso corpus e a estratégia trocadilho-trocadilho foi a única completamente efetiva em preservar o humor na tradução.TCC A Produção Oral no livro didático de língua inglesa do PNLD(Universidade Federal do Rio Grande do Norte, 2022-12-08) Ferreira, Lucas Eduardo Bezerra; Canan, Ana Graça; 0000-0003-3419-1944; http://lattes.cnpq.br/1212672321267679; Faria, Marilia Varella Bezerra de; Contiero, LucineiaO livro didático de língua inglesa está presente em toda rede pública de ensino, distribuído através do Programa Nacional do Livro e do Material Didático, ele apresenta-se como uma fonte de informação para o ensino e aprendizagem da habilidade oral. Esta pesquisa, que segue uma abordagem qualitativa, pretende responder como o Livro Didático distribuído pelo PNLD trabalha a produção oral? Para tanto, objetiva identificar as tarefas/atividades de produção oral do LD “Diálogo: língua inglesa”; classificar essas tarefas sob o prisma do diagrama de Littlewood (2004); e avaliar se o LD é adequado e se constitui como uma boa fonte de ensino/aprendizagem de speaking. O aporte teórico baseia-se nos estudos de Paiva (2007) acerca do livro didático de língua inglesa; no PNLD (2021) e na BNCC (2018) como documentos que regem os currículos desses livros; em Bygate (2001) e Levelt (1989) sobre a habilidade oral; em Brown (2000) e Ur (1996) acerca do ensino de speaking; e nos estudos de Ellis (2009), Prabhu (1987) e Littlewood (2004) sobre a abordagem baseada em tarefas. Os dados analisados sugerem que no livro didático “Diálogo: língua inglesa” há uma predominância de questões de tipo comunicação estruturada, segundo o diagrama de Littlewood, no qual há forte presença de foco na comunicação dos significados sem esquecer a forma, apresentando, assim, como uma fonte importante para o ensino de speaking.TCC Translanguaging: Reflections on evidence of and potentials for practices in early childhood bilingual education found in the publicity material of private schools in Natal/RN(Universidade Federal do Rio Grande do Norte, 2022-12-12) Silva, Jade Karolina Alves Ferreira da; Cooper, Jennifer Sarah; http://lattes.cnpq.br/6610419036734477A educação bilíngue vem crescendo cada vez mais no Brasil e, consequentemente, esse crescimento chega à cidade de Natal. Sabendo disso, o presente trabalho busca compreender como o bilinguismo acontece nas salas de aula da educação infantil de escolas bilíngues da rede privada de Natal, através das lentes de um fenômeno de ensino/aprendizagem que se popularizou recentemente: a translinguagem. O escopo desse trabalho se limita à educação infantil, uma vez que a aquisição da linguagem nos primeiros anos de vida é uma das características mais impressionantes e importantes do desenvolvimento de uma criança. Diante do amplo contexto escolar em que as escolas bilíngues ou aquelas com currículo bilíngue em Natal estão inseridas, há relevância também em verificar as práticas de ensino/aprendizagem da língua inglesa nessas instituições. Levando isso em consideração, a pergunta que guia o presente trabalho é: “Quais evidências ou potenciais para adoção de práticas de translinguagem como estratégia de ensino e aprendizagem de língua inglesa existem nas salas de aula bilíngues da primeira infância de escolas particulares em Natal/RN encontrados em seus materiais de divulgação?” A metodologia do trabalho é de cunho exploratório, com revisão bibliográfica de trabalhos desenvolvidos na área de translinguagem/bilinguismo e dispõe de uma análise de contexto do material de divulgação das escolas selecionadas para o corpus. Em busca de compreender melhor a temática, nós recorremos principalmente aos teóricos García (2009, 2011), García e Wei (2014), Baker (2011), dentre outros. Os resultados da pesquisa são reflexões sobre quando a adoção dessa estratégia em sala de aula pode ser sugerida, com o objetivo de promover a maximização do repertório linguístico das crianças envolvidas nesse cenário. Por fim, os resultados, apoiados no corpus da pesquisa, apontam que há um alto a moderado potencial, em muitos casos, para o uso de translinguagem em nossas salas de aula bilíngues da educação infantil que podem fornecer inúmeros benefícios. Esperamos contribuir, com esse estudo, para o campo da educação, mais especificamente para as áreas de Pedagogia e cursos de Letras Modernas, principais segmentos que se dedicam a entender e expandir as práticas de ensino-aprendizagem.TCC Gamificação em sala de aula de EFL/ESL: uma revisão teórica(Universidade Federal do Rio Grande do Norte, 2022-12-14) Silva, Lília Paula varela da; Faria, Marília Varella Bezerra de; https://orcid.org/0000-0002-5832-891X; http://lattes.cnpq.br/9374738955386775; http://lattes.cnpq.br/8605791382835186; Weissheimer, Janaina; https://orcid.org/0000-0002-6318-4906; http://lattes.cnpq.br/7345837860360864; Canan, Ana Graça; https://orcid.org/0000-0003-3419-1944; http://lattes.cnpq.br/1212672321267679Enquanto docente, é necessário que haja uma reflexão constante da própria prática em sala de aula a fim de vencer os desafios que se lançam cotidianamente. Nesse contexto, o(a) professor(a) deve buscar estratégias que o(a) auxiliem e a gamificação surge como um recurso atraente para esses profissionais que buscam uma aula engajadora e inovadora. Assim, para além dos meios corporativos e de comércio, notamos que a gamificação tem crescido avassaladoramente no meio educacional e preenchido, cada vez mais, as salas de aula. Tendo isso em vista, esse trabalho busca identificar e analisar os efeitos que a gamificação tem no desempenho de alunos de EFL/ESL, para que se possa, enquanto docentes, melhorar a prática de ensino com o uso dessa metodologia inovadora, com a finalidade de ajudar tais aprendizes no processo de aprendizado da língua inglesa, na medida em que se encontram frente ao desconhecido de uma língua adicional. Para isso, foi conduzida uma pesquisa qualitativa, de cunho bibliográfico, a partir de quatro artigos que apresentam a aplicação da gamificação em sala de aula de EFL/ESL. Como resultados preliminares das análises, observou-se efeitos positivos no desempenho de alunos de EFL/ESL com a aplicação da gamificação, ainda que não tenha se provado eficaz no ganho lexical da língua inglesa.TCC Guns as puns:aAn analysis of the Brazilian Portuguese localization of blends in the video game Enter the Gungeon(Universidade Federal do Rio Grande do Norte, 2022-12-14) Dantas, Stephanie Carvalho; Cooper, Jennifer Sarah; 0000-0001-7799-6633; http://lattes.cnpq.br/8018287439038667; Tiburcio, Christielen Dias da Silva; Oliveira, Samara FreitasThe video game industry represents an extremely important genre of entertainment, and it has grown in the last few decades partly due to localization practices. Such practices may be investigated by researchers to determine how effective the localizer(s) choices are in the context of a game. Thus, this research works with primary data obtained from the video game Enter the Gungeon (2016) with the purpose of evaluate the effectiveness of the localization strategies regarding blends in gun naming. To achieve this general objective, we first determined which of the gun names found had blends, either in American English or in the Brazilian Portuguese localization. Then, we observed the translation strategies being used to localize these names and classified them according to an adaptation of Delabastita’s (2014) categories, considering the blends as instances of puns. Finally, we evaluated how effective the strategies utilized were, based primarily on Rabassa (1989) and his concept of translation as adaptation and choice, as well as Bassnett’s (2002) considerations on loss and gain in translation, among other authors. Our corpus comprises 29 blends identified in Enter the Gungeon. Our analysis showed that the localization was effective in the majority of cases, mostly through the use of the “blend pun to blend pun” and “non-blend pun to blend pun” strategies, based on the criteria established: creative adaptation of source material in order to maintain the audiovisual and linguistic tone of the source text; maintenance of the wordplay contained in the source text; careful attention to meta and cultural references present in Enter the Gungeon. By investigating the strategies and their effectiveness based on our criteria, we hope this research will contribute to the expansion of video game localization analysis within Translation Studies and to video game localization practices from American English into Brazilian Portuguese.TCC An analysis of how the age factor influences second language learning: is it a determining aspect?(Universidade Federal do Rio Grande do Norte, 2022-12-15) Almeida Filho, Gileno Epaminondas de; Weissheimer, Janaina; Melo Junior, Orison Marden Bandeira de; Caldas, VaneskaHá um debate duradouro nos campos biológico e linguístico sobre a influência do fator idade na aprendizagem de uma segunda língua, no qual a questão "qual é a melhor idade para aprender uma segunda língua?" é geralmente o foco da discussão. No entanto, ao longo dos anos, alguns pesquisadores têm explorado outros fatores que também podem influenciar este processo de aprendizagem. Com isso em mente, este estudo visa elaborar e fornecer aos professores um questionário que leve em consideração vários fatores que constituem a experiência de aprendizagem de idiomas dos estudantes, tais como idade, motivação e crenças do aprendiz. O questionário é dirigido a professores e aprendizes de inglês no contexto brasileiro, portanto as questões são em português com foco na L1 (português) e língua-alvo dos estudantes- L2 (inglês). São feitas recomendações para que os professores apliquem esse produto pedagógico em sala de aula, a fim de conhecer melhor o perfil de aprendizagem de línguas de seus alunos e pensar em estratégias para potencializar seu aprendizado.TCC Memes in English Language Teaching/learning for Brazilian pre-teens and teens: a Genre Based Pedagogical Approach(Universidade Federal do Rio Grande do Norte, 2022-12-15) Bezerra, Mariana de Oliveira; Cooper, Jennifer Sarah; Faria, Marília Varella Bezerra de; Coelho, Antônio Henrique NepomucenoHumorous discourse offers many possibilities for highlighting morphosyntactic and/or semantic aspects of the English language (EL) that are challenging and important for Brazilian English language learners (BELLs). In a classroom environment, it is important for the teacher to bring diverse materials to keep students engaged and interested in learning. In that sense, humor can be used as a pedagogical tool in English as an Additional Language classrooms for students to learn morphosyntactic and/or semantic aspects of the EL. For that reason, this study aims to propose the use of memes as a pedagogical tool to teach aspects of the EL that may be challenging to pre-teen and teenage BELLs. Our research question is “How can memes be used to teach challenging aspects of the English language to pre-teen and teenage Brazilian English language learners?” To answer this question, the following specific objectives were developed: (1) select memes that illustrate morphosyntactic and/or semantic aspects of the EL that are challenging to BELLs; (2) classify them in semantic categories; (3) propose a pedagogical intervention for the comprehension and production of memes in a private EL classroom that is relevant to pre-teen and teenage BELLs. The theories that we base our study on begin with the model of language in Systemic Functional Linguistics (SFL) by Halliday and Matthiessen (2014) and Eggins (2004), then on notions of humorous discourse by Eggins and Slade (1997). Also, we rely on some categories of semantic aspects of the EL in Cruse, (2010). Finally, for the pedagogical intervention we adopt the Genre Based Pedagogy of the Sydney School (GBPSS) proposed by Rose and Martin (2012). Our results show 4 types of language play in the memes that make up the corpus, one of which we present in a proposal for the comprehension and production of memes using the Teaching Learning Cycle of the GBPSS. With this research we aim to contribute to innovative classroom teaching/learning practices in the context of Brazilian English Language Learners.TCC Emotional self-awareness and self-regulation as essential tools to enhance Second Language Acquisition(Universidade Federal do Rio Grande do Norte, 2022-12-15) Oliveira, Ian Davi Dutra Leandro de; Weissheimer, Janaina; http://lattes.cnpq.br/7345837860360864; http://lattes.cnpq.br/4223992417938366; Melo Junior, Orison Marden Bandeira de; http://lattes.cnpq.br/1809881374621615; Oliveira, Samara Freitas; http://lattes.cnpq.br/8085115588734067O estudo das emoções no campo da Aquisição de Segunda Língua (SLA) é muito recente e especialmente pouca atenção tem sido dedicada à forma como a autoconsciência e a autorregulação emocional podem ter um impacto positivo na aprendizagem de segunda língua (L2). Assim, este trabalho visa reportar um questionário, concebido para ajudar os professores de L2 a desenvolver a autoconsciência emocional dos alunos, e propor um conjunto de práticas educacionais para os professores encorajarem e orientarem os seus alunos sobre como autorregular as suas emoções. Para tanto. em relaçao ao primeiro objetivo. procuramos na literatura questionários semelhantes e os adaptamos de modo a abordar as quatro emoções universais: alegria, tristeza, raiva e medo. Além disso, em relação ao segundo objetivo, pesquisamos estudos que investigassem práticas para melhorar a auto-regulação dos estudantes e selecionamos os que melhor se adequaram à perspectiva emocional adotada em nosso estudo. Por fim, são apresentadas ideias sobre como implementar o questionário e as práticas aqui propostas, juntamente com considerações finais e lacunas a serem preenchidas por estudos futuros.TCC O Bilinguismo no K-Pop: uma análise dos principais hits de música pop coreana do Youtube Charts(Universidade Federal do Rio Grande do Norte, 2022-12-16) Teixeira, Beatriz de Figueiredo; Faria, Marília Varella Bezerra de; https://orcid.org/0000-0002-5832-891X; http://lattes.cnpq.br/9374738955386775; Canan, Ana Graça; https://orcid.org/0000-0003-3419-1944; http://lattes.cnpq.br/1212672321267679; Ramalho, Heryzânya Alves; http://lattes.cnpq.br/1716543964039965A popularização do gênero musical K-pop na última década e a expansão do fenômeno cultural intitulado Onda Hallyu é algo que tem chamado atenção de acadêmicos e pesquisadores, devido ao seu impacto econômico, cultural e social na modernidade. O presente trabalho, objetiva investigar a presença do bilinguismo nesse meio, e como a música e a língua atuam em um cenário globalizado. A metodologia segue uma abordagem de caráter quali quantitativo, baseada na análise de conteúdo das 10 músicas de K-pop mais populares da plataforma do Youtube até julho de 2022. Os resultados evidenciam a preferência pela mesclagem entre as duas línguas (onde o bilinguismo e o code-switching possuem maior protagonismo), através do uso de palavras recorrentes do inglês e estruturas fonéticas de fácil assimilação. Concluiu-se que a língua inglesa atua nas letras de música como um dispositivo de aproximação com o público consumidor, onde o bilinguismo e o code-switching atuam como uma ferramenta de intercâmbio cultural, usada para fortalecer e expandir a cultura coreana através do intercâmbio cultural e da globalização.
- «
- 1 (current)
- 2
- 3
- »