Intercompreensão de línguas românicas: uma proposta para a leitura literária plurilíngue no ensino fundamental

dc.contributor.advisorMartins, Selma Alas
dc.contributor.advisorIDpt_BR
dc.contributor.advisorLatteshttp://lattes.cnpq.br/1471852102360947
dc.contributor.authorLima, Carmelia Pereira de
dc.contributor.authorIDpt_BR
dc.contributor.authorLatteshttp://lattes.cnpq.br/4567215851514554
dc.contributor.referees1Canan, Ana Graça
dc.contributor.referees1IDpt_BR
dc.contributor.referees1Latteshttp://lattes.cnpq.br/1212672321267679
dc.contributor.referees2Sampaio, Maria Lúcia Pessoa
dc.contributor.referees2IDpt_BR
dc.contributor.referees2Latteshttp://lattes.cnpq.br/1621513184843973
dc.date.accessioned2016-06-27T18:24:51Z
dc.date.available2016-06-27T18:24:51Z
dc.date.issued2015-09-02
dc.description.abstractThe developed research aimed to investigate how students behave on elementary school in a plurilingual context, based on Intercomprehension of Romanic Languages with literary texts in the classroom. The theoretical framework prioritizes authors who consider reading literary text as an essential tool to the formation of reading and writing skills for students, such as: Amarilha (1997; 2003; 2007), Resende (1993), Kleiman, (1999), Villardi (1997), Aguiar (1991), Perrone-Moisés (2000), Lajolo (1993), Zilberman (1991), Cosson (2006), Andrade, Melo-Pfeifer, Santos, (2009), Sá; De Carlo; Antoine (2011), Alas Martins (2014), Doyé (2005), Souza, (2013), and others, according to the intercomprehension approach and plurilingualism. We use questionnaires as a methodological resources for this research, and we applied some activities that was developed based on intercomprehension from literary texts which represent three types of Romanic languages (Spanish, French and Italian), in addition to the participant observation in classes with students of the 8th grade from an elementary public school in the city of Natal (RN). The students could read and (inter) understand some texts of classic literature in those Latin languages and also in Portuguese, whose titles include “D. Quixote de la mancha” by Miguel de Cervantes; “O pequeno príncipe” by Antoine de Saint-Exupéry; and “Pinóquio” by Carlo Collodi. The data analysis shows that students understood the lessons with plurilingual texts as something which goes beyond the structure of language teaching, awakening themselves to the knowledge of new languages and cultures, and linguistic diversity as motivation at the time of understanding and literature as transforming element to Citizen formation of students.pt_BR
dc.description.resumoA pesquisa desenvolvida consistiu em investigar como os alunos do Ensino Fundamental se comportam diante de uma proposta plurilíngue, baseada na intercompreensão de línguas românicas com textos literários em sala de aula. A fundamentação teórica prioriza autores que consideram a leitura do texto literário como uma ferramenta essencial para a formação das habilidades de leitura e escrita dos alunos, tais como: Amarilha (1997; 2003; 2007), Resende (1993), Kleiman, (1999), Villardi (1997), Aguiar (1991), Perrone-Moisés (2000), Lajolo (1993), Zilberman (1991), Cosson (2006), além de Andrade, Melo-Pfeifer, Santos, (2009), Sá; De Carlo; Antoine (2011), Alas Martins (2014), Doyé (2005), Gomes-Sousa, (2013), entre outros no âmbito da Intercompreensão de línguas e do plurilinguísmo. Como recursos metodológicos para a pesquisa, utilizamos questionários e o desenvolvimento e aplicação de atividades de intercompreensão de textos literários representativos de três línguas românicas (Espanhol, Francês e Italiano), além da observação participante das aulas com alunos do 8º ano do Ensino Fundamental de uma escola da rede pública da cidade do Natal (RN). Os alunos puderam ler e (inter)compreender alguns textos da literatura clássica nas referidas línguas latinas e em Português, cujos títulos abrangeram “D. Quixote de la mancha” de Miguel de Cervantes; “O pequeno príncipe” de Antoine de Saint-Exupéry; e “Pinóquio” de Carlo Collodi. A análise dos dados obtidos mostra que os alunos compreenderam as aulas com textos plurilíngues como algo além do ensino da estrutura da língua, despertando para o conhecimento de novas línguas e culturas, tendo a diversidade linguística como motivação no momento da compreensão e a literatura como elemento transformador para a formação cidadã dos alunos.pt_BR
dc.identifier.citationLIMA, Carmelia Pereira de. Intercompreensão de línguas românicas: uma proposta para a leitura literária plurilíngue no ensino fundamental. 2015. 112f. Dissertação (Mestrado em Estudos da Linguagem) - Centro de Ciências Humanas, Letras e Artes, Universidade Federal do Rio Grande do Norte, Natal, 2015.pt_BR
dc.identifier.urihttps://repositorio.ufrn.br/jspui/handle/123456789/20766
dc.languageporpt_BR
dc.publisherUniversidade Federal do Rio Grande do Nortept_BR
dc.publisher.countryBrasilpt_BR
dc.publisher.initialsUFRNpt_BR
dc.publisher.programPROGRAMA DE PÓS-GRADUAÇÃO EM ESTUDOS DA LINGUAGEMpt_BR
dc.rightsAcesso Abertopt_BR
dc.subjectPlurilinguismopt_BR
dc.subjectIntercompreensãopt_BR
dc.subjectLiteraturapt_BR
dc.subjectLeiturapt_BR
dc.subjectSala de aulapt_BR
dc.subject.cnpqCNPQ::LINGUISTICA, LETRAS E ARTES::LINGUISTICApt_BR
dc.titleIntercompreensão de línguas românicas: uma proposta para a leitura literária plurilíngue no ensino fundamentalpt_BR
dc.typemasterThesispt_BR

Arquivos

Pacote Original

Agora exibindo 1 - 1 de 1
Carregando...
Imagem de Miniatura
Nome:
CarmeliaPereiraDeLima_DISSERT.pdf
Tamanho:
1.35 MB
Formato:
Adobe Portable Document Format
Carregando...
Imagem de Miniatura
Baixar