Please use this identifier to cite or link to this item: https://repositorio.ufrn.br/jspui/handle/123456789/13425
Title: Satisfação do paciente com a fisioterapia :tradução, adequação cultura e validação de um instrumento de medida
Authors: Mendonça, Karla Morganna Pereira Pinto de
Keywords: Satisfação do paciente;Fisioterapia;Confiabilidade;Validade;Tradução;Patient satisfaction;Physical therapy;Reliability;Validity;Translation
Issue Date: 5-Mar-2004
Publisher: Universidade Federal do Rio Grande do Norte
Citation: MENDONÇA, Karla Morganna Pereira Pinto de. Satisfação do paciente com a fisioterapia :tradução, adequação cultura e validação de um instrumento de medida. 2004. 75 f. Dissertação (Mestrado em Ciências da Saúde) - Universidade Federal do Rio Grande do Norte, Natal, 2004.
Portuguese Abstract: A satisfação do paciente tem fundamental importância como medida da qualidade da atenção, por proporcionar informação sobre o êxito do provedor em alcançar os valores e expectativas do paciente. O propósito deste estudo foi traduzir para a língua portuguesa e adequar culturalmente à população brasileira, o instrumento de medida da satisfação do paciente com a fisioterapia, proposto por Goldstein et al., cujas medidas psicométricas já foram testadas e demonstradas anteriormente. A amostra foi composta por 279 pacientes que realizavam tratamento fisioterapêutico em 39 clínicas pertencentes à rede privada de saúde do município de Natal/RN. Para a tradução foi utilizada a técnica de retrotradução e, associada a esta, utilizamos o método bilíngüe. A confiabilidade e validade para a versão brasileira do instrumento foram medidas. A análise da confiabilidade, calculada através do Coeficiente alfa de Cronbach (α= .92), demonstrou que as medidas obtidas com o instrumento apresentam elevada consistência interna. Nossos resultados demonstraram que, os aspectos relativos à interação paciente-terapeuta, são os mais importantes preditores da satisfação, seguidos daqueles referentes à cortesia, privacidade e aspectos práticos como a eficiência da clínica no processo de admissão, determinação do horário da consulta e tempo de espera. Itens que questionam aspectos como localização e estacionamento não medem o construto satisfação na mesma proporção que as outras questões, e podem subestimar a confiabilidade do instrumento. Este estudo ao traduzir, adequar para a população brasileira e validar um instrumento de medida da satisfação do paciente com a fisioterapia tornou-o um parâmetro útil e disponível
Abstract: The measurement of patient satisfaction can provide information about the success of the care provider in reaching the values and meeting the expectations of the patient. The purpose of this study was to translate into the Portuguese language and to culturally customize to the Brazilian population the instrument to measure patient satisfaction with physical therapy elaborated by Goldstein et al. The study sample was made up of 279 patients who were undergoing physical therapy treatment at 39 different private clinics in a middle-sized town in northeastern Brazil. For the translation of the survey instrument, the back-translation technique was employed, in association with the bilingual method. The reliability and validity of the Brazilian version of the instrument were both assessed. Reliability analysis, carried out with the computation of Cronbach alpha coefficients, showed that the measures obtained with the instrument have a high degree of internal consistency. The aspects dealing with the patient therapist relationship are the most important predictors of satisfaction, followed by those dealing with courtesy, privacy, and practical aspects such as efficiency of the facility in the patient admissions process, setting up of appointments, and waiting time in waiting room. Items dealing with aspects such as location of the facility and availability of parking facilities may underestimate the reliability of the instrument. This study translated, culturally customized, and validated an instrument to measure patient satisfaction with physical therapy originally developed in English. By so doing, this study has made this instrument available to the Brazilian society, and it has rendered it a useful parameter that can be utilized in our country in the field of physical therapy
URI: https://repositorio.ufrn.br/jspui/handle/123456789/13425
Appears in Collections:PPGCSA - Mestrado em Ciências da Saúde

Files in This Item:
File Description SizeFormat 
SatisfacaoPacienteFisioterapia_Mendonça_2004.pdf1.65 MBAdobe PDFThumbnail
View/Open


Items in DSpace are protected by copyright, with all rights reserved, unless otherwise indicated.