Please use this identifier to cite or link to this item: https://repositorio.ufrn.br/jspui/handle/123456789/24911
Title: Rosana cadê as minhas rosas? Da tradição oral à escrita de contos da Praia de Muriú
Authors: Lopes, Luciana de França
Keywords: Letramento;Projeto de letramento;Patrimônio imaterial local;Ensino de escrita;Contos
Issue Date: 29-Mar-2017
Citation: LOPES, Luciana de França. Rosana cadê as minhas rosas? Da tradição oral à escrita de contos da Praia de Muriú. 2017. 117f. Dissertação (Mestrado Profissional em Letras - Profletras/NAT) - Centro de Ciências Humanas, Letras e Artes, Universidade Federal do Rio Grande do Norte, Natal, 2017.
Portuguese Abstract: Este trabalho final apresenta um projeto de intervenção de vertente etnográfica (ANDRÉ, 2005) e de natureza qualitativa, com vistas à ressignificação de práticas de escrita por meio de um projeto de letramento (KLEIMAN, 2000), entendido como modelo didático (TINOCO, 2008), desenvolvido em uma comunidade de aprendizagem (AFONSO, 2001) formada por alunos do 8o ano do Ensino Fundamental da Escola Estadual Augusto Xavier de Góis e pela professora-pesquisadora, além de agentes externos à comunidade escolar. O objetivo geral deste trabalho foi valorizar o patrimônio imaterial da Praia de Muriú por meio da escrita de contos a partir de relatos de tradição oral local. A partir disso, estabelecemos três objetivos específicos: (i) mapear os relatos de tradição oral local da Praia de Muriú; (ii) verificar se a escrita dos relatos de tradição oral da comunidade pode favorecer aos alunos o reconhecimento das histórias locais como patrimônio cultural; (iii) ressignificar o ensino aprendizagem de escrita e ampliar as competências dos estudantes. Para fundamentar teoricamente este trabalho, subsidiamo-nos no aporte teórico advindo da concepção dialógica da linguagem (BAKHTIN, [1979] 1997); nos processos de retextualização (MARCUSCHI, 2010); nos estudos de letramento (KLEIMAN, 2000, 2005, 2012; TINOCO, 2008; STREET, 2014; OLIVEIRA; TINOCO; SANTOS, 2014). A geração de dados incluiu diversos eventos de letramento (HAMILTON, 2000), tais como: duas palestras e dez aulas de campo, os quais foram registrados em vídeo e em fotografia. A partir desses eventos, várias sessões de escrita e de reescrita colaborativa foram desenvolvidas. Para análise dos nossos dados subsidiamo-nos na Linguística Textual (MARCUSCHI,2008; KOCH, 2010; KOCH; TRAVAGLIA, 2012; ANTUNES, 2016) e nos processos de retextualização (OLIVEIRA, 2005; MARCUSCHI, 2010). Esse projeto resultou em três produtos: este trabalho final, que fundamenta teórico-metodologicamente a intervenção desenvolvida, um livro impresso de autoria coletiva e um videolivro. Tanto o livro impresso quanto o videolivro apresentam contos elaborados a partir de relatos de tradição oral que circulam na comunidade de Muriú, distrito de Ceará-Mirim, no Estado do Rio Grande do Norte. A análise dos dados aponta para a ressignificação do trabalho com a escrita no contexto escolar e para a valorização do patrimônio imaterial local.
Abstract: This is an dissertation ethnografic intervention project (ANDRÉ, 2005) of a qualitative nature, aiming at giving new meaning to writting techniques through a literacy project (KLEIMAN, 2000). This project is seen as a didactic model (TINOCO, 2008) developed in a learning community (AFONSO, 2001) composed by 8th grade students from Escola Estadual Augusto Xavier de Góis (State handled Public school Augusto Xavier de Gois) and the teacher-researcher, as well as people outside the school community. The general focus of this dissertation was to value the immaterial heritage of Praia de Muriu by putting oral tradition stories into writing. From that main objective came three specific goals: (i) to map the stories told in oral tradition by the people of this community (ii) to verify if this writing process can aid in having local stories acknowledged as cultural heritage (iii) (Iii) re-signify the teaching of writing and increase the skills of students. To provide a basis for this paper, the theories of dialogical language conception were used (BAKHTIN, [1979] 1997); in processes of retextualization (MARCUSCHI, 2010); in literacy studies (KLEIMAN, 2000, 2005, 2012; HAMILTON, 2000; TINOCO, 2008; STREET, 2014; OLIVEIRA; TINOCO and SANTOS, 2014). Data generation included many literacy events (HAMILTON, 2000), such as: two speeches and ten field classes, which have been registered in both video and photos. From those events on, several sessions of collaborative writing and rewriting were developed. In order to analyse the data, support was found in the Linguistics Text (MARCUSCHI, 2008; KOCH, 2010; KOCH; TRAVAGLIA, 2012; ANTUNES, 2016) and in processes of retextualization (OLIVEIRA, 2005; MARCUSCHI, 2010). The results of this project were three parts: this dissertation, that represents a theoretical methodological basis for the intervention undertook, a printed book, written by the collective involved in the process, and a video book. Both the written book and the video book entail stories from the oral tradition of Muriú beach community, located in Ceará-Mirim, district of the Brazilian Northeast, state of Rio Grande do Norte. The analysis of data points towards giving new meaning to composition work in the school context as well as adding value to the local immaterial heritage.
URI: https://repositorio.ufrn.br/jspui/handle/123456789/24911
Appears in Collections:PROFLETRAS - NATAL - Mestrado Profissional em Letras

Files in This Item:
File Description SizeFormat 
LucianaDeFrancaLopes_DISSERT.pdf3,59 MBAdobe PDFThumbnail
View/Open


Items in DSpace are protected by copyright, with all rights reserved, unless otherwise indicated.