Navegando por Autor "Silva, Aldijane Jales Carneiro e"
Agora exibindo 1 - 2 de 2
- Resultados por página
- Opções de Ordenação
Produto Educacional Como produzir mangá em Português e Libras com elementos da gamificação(Universidade Federal do Rio Grande do Norte, 2024-07-30) Silva, Aldijane Jales Carneiro e; Santos Filho, Pedro Luiz dosO objetivo do manual é apoiar o trabalho pedagógico dos professores de Língua Portuguesa e professores tradutores/intérpretes de Libras no ensino de línguas, tanto de Língua Portuguesa como L1 e L2, quanto de Libras, utilizando tecnologia assistiva e aplicativos acessíveis para a pesquisa de sinais da Língua Brasileira de Sinais. O intuito é promover a interação entre surdos e ouvintes em Libras e engajá-los no próprio aprendizado através da gamificação.Dissertação Gamificação na educação de surdos: mangá bilíngue como mediador de aprendizagem entre surdos e ouvintes na escola regular(Universidade Federal do Rio Grande do Norte, 2024-07-30) Silva, Aldijane Jales Carneiro e; Santos Filho, Pedro Luiz dos; https://orcid.org/0009-0003-5977-3673; http://lattes.cnpq.br/6532507335363986; http://lattes.cnpq.br/4241512239094338; Fonseca, Gessica Fabiely; http://lattes.cnpq.br/2836927327702138; Alves, Edneia de OliveiraEste estudo propõe uma abordagem metodológica por meio de uma atividade gamificada, visando promover o ensino do português como segunda língua para alunos surdos e facilitar a socialização da Libras entre surdos e ouvintes mediante uso da tecnologia assistiva. Os objetivos incluem: analisar o processo de ensino do português como segunda língua em uma escola inclusiva; apresentar uma atividade gamificada para o aprendizado do português como segunda língua, incluindo a produção de gêneros textuais como o Mangá em Libras por todos os alunos da turma; e incentivar o uso da Libras, por meio de tecnologia assistiva, para promover sua aquisição e uso social entre surdos e ouvintes. A pesquisa utilizou elementos metodológicos da pesquisa-ação (Braun, 2014), envolvendo o professor de Língua Portuguesa e a Professora Tradutora/Intérprete de Libras de uma escola de ensino médio no Estado do Rio Grande do Norte. A coleta de dados foi realizada presencialmente, utilizando observação participante e entrevistas semiestruturadas com o Professor Regente de Língua Portuguesa, a Professora Tradutora/Intérprete de Libras e a aluna surda, esta última utilizando Libras com suporte adequado à sua particularidade linguística. Os resultados da atividade foram registrados em diário de campo. Os resultados apontam para a necessidade de direcionar as aulas também para os alunos surdos, atualmente limitadas aos alunos ouvintes. Foi observado que a aluna surda atualmente desempenha predominantemente o papel de copista, indicando a necessidade urgente de um ensino específico de português para ela. Além disso, foi identificada a falta de planejamento conjunto entre o professor de Língua Portuguesa e a Professora Tradutora/Intérprete de Libras, ressaltando a necessidade de formação continuada para ambos. A metodologia ativa, como a gamificação, mostrou-se eficaz ao despertar o interesse dos alunos surdos e ouvintes pelo aprendizado, assim como pela interação com a Libras, facilitando a socialização da aluna surda com seus colegas de sala. No entanto, o estudo também destaca a necessidade de uma acessibilidade curricular que incorpore a disciplina de Libras ao currículo regular, proporcionando ao surdo não apenas a expressão, mas também a participação social através de sua língua. Conforme a teoria histórico-cultural de Vigotski (2021), o desenvolvimento do indivíduo ocorre do social para o individual, enfatizando a importância de um ambiente educacional que promova trocas sociais por meio da língua natural do surdo. Este trabalho sugere a continuidade de pesquisas para contribuir com a educação de surdos e para aprofundar questões importantes relacionadas à sua escolarização. Os feitos desta pesquisa resultaram na criação de um manual metodológico, derivado dos seus achados, que serve como recurso pedagógico e inspiração para novas práticas, por meio de metodologia da gamificação, para que professores de qualquer escola (inclusiva, bilíngue, escolas de fronteiras) engajem tanto surdos quanto ouvintes no ensino de Língua Portuguesa e/ou em outras disciplinas, utilizando metodologias que integrem a Libras ao processo educacional do surdo e que possibilitem sua difusão entre colegas de sala de aula. Como também, o material pode ser utilizado por pedagogos em formação; nas licenciaturas no geral e nos cursos de Letras Libras, como suporte à formação desses futuros profissionais.