Tradução e adaptação transcultural do Northwestern Dysphagia Patient Check Sheet para o português brasileiro

dc.contributor.authorMagalhães Junior, Hipólito Virgílio
dc.contributor.authorPernambuco, Leandro de Araújo
dc.contributor.authorSouza, Lourdes Bernadete Rocha de
dc.contributor.authorFerreira, Maria Angela Fernandes
dc.contributor.authorLima, Kenio Costa de
dc.date.accessioned2017-05-16T12:34:01Z
dc.date.available2017-05-16T12:34:01Z
dc.date.issued2013
dc.description.resumoOBJETIVO: Apresentar a tradução e adaptação transcultural do protocolo Northwestern Dysphagia Patient Check Sheet (NDPCS) para o português brasileiro. MÉTODOS: A etapa de tradução foi realizada por dois fonoaudiólogos bilíngues, seguida da retrotradução por uma nativa bilíngue da língua materna e, posteriormente, pela comparação das três versões por um comitê formado por três fonoaudiólogos. A versão final do NDPCS foi inicialmente aplicada em 35 voluntários na faixa etária entre 62 e 92 anos (74,77±7,08), sem diagnóstico clínico de demência ou queixa de disfagia. Após os ajustes, foi aplicado em outros 27 voluntários na faixa etária entre 60 e 87 anos (76,56±7,07) com o mesmo perfil da etapa anterior. RESULTADOS: Houve discordância de equivalência semântica em relação a um item, modificado na versão traduzida. As tarefas solicitadas para observação durante a deglutição foram adaptadas em relação ao alimento oferecido na textura sólida e aos volumes utilizados nas consistências pastosa e líquida. O instrumento manteve a mesma estrutura da versão original, com cinco categorias incluindo 28 itens, três variáveis resumidas e quatro desfechos. CONCLUSÃO: O protocolo NDPCS, traduzido e adaptado para o português brasileiro, manteve a equivalência entre o instrumento original e o traduzido. O processo de validação das propriedades psicométricas do instrumento está em andamento.pt_BR
dc.identifier.citationMAGALHÃES JUNIOR, Hipólito Virgílio et al. Tradução e adaptação transcultural do Northwestern Dysphagia Patient Check Sheet para o português brasileiro. CoDAS, v. 25, n. 4, p. 369-374, 2013.pt_BR
dc.identifier.urihttps://repositorio.ufrn.br/jspui/handle/123456789/22948
dc.languageporpt_BR
dc.rightsAcesso Abertopt_BR
dc.subjectEstudos de validaçãopt_BR
dc.subjectTraduçõespt_BR
dc.subjectComparação transculturalpt_BR
dc.subjectProgramas de rastreamentopt_BR
dc.subjectDeglutiçãopt_BR
dc.subjectTranstornos de deglutiçãonpt_BR
dc.titleTradução e adaptação transcultural do Northwestern Dysphagia Patient Check Sheet para o português brasileiropt_BR
dc.typearticlept_BR

Arquivos

Pacote Original

Agora exibindo 1 - 1 de 1
Nenhuma Miniatura disponível
Nome:
TraducaoAdaptacaoTranscultural_Magalhaes_2013.pdf
Tamanho:
114.5 KB
Formato:
Adobe Portable Document Format
Descrição:
http://www.scielo.br/scielo.php?pid=S2317-17822013000400012&script=sci_abstract&tlng=pt
Nenhuma Miniatura disponível
Baixar

Licença do Pacote

Agora exibindo 1 - 1 de 1
Nenhuma Miniatura disponível
Nome:
license.txt
Tamanho:
1.53 KB
Formato:
Item-specific license agreed upon to submission
Nenhuma Miniatura disponível
Baixar